Πλάνο 75: ένα όχι τόσο δυστοπικό σενάριο σε ένα γηράσκοντα κόσμο

Αντί Προλόγου

Το σκηνοθετικό ντεμπούτο της Chie Hayakawa βασισμένο στην ταινία μικρού μήκους της ίδιας “Πλάνο 75” έκανε την είσοδό τους στις ελληνικές κινηματοραφικές αίθουσες. Με μνεία Χρυσής Κάμερας στο Φεστιβάλ των Καννών και τον Χάλκινο Αλέξανδρο στο Φεστιβάλ Θεσσαλονίκης στη φαρέτρα του μεταφέρει τον θεατή στην Ιαπωνία ενός πολύ κοντινού μέλλοντος, με έναν πληθυσμό που διαρκώς γηράσκει. Η χώρα θα υιοθετήσει τότε μια αμφιλεγόμενη πολιτική που θα γεννήσει διλήμματα στους πρωταγωνιστές, αλλά κυρίως στους θεατές που θα βρεθούν ενωπίον ερωτημάτων για την ύπαρξη, τη ζωή, το θάνατο, το γήρας και τον προορισμό μας στον κόσμο.

Continue reading “Πλάνο 75: ένα όχι τόσο δυστοπικό σενάριο σε ένα γηράσκοντα κόσμο”

“Το αγόρι και ο Ερωδιός”: μια ημι-αυτοβιογραφική αφήγηση του Χαγιάο Μιγιαζάκι, για τη φιλία, το πένθος και την αναγέννηση

Αντί Προλόγου

Ο Χαγιάο Μιγιαζάκι, ο οσκαρικός δημιουργός ταινιών anime, όπως Spirited Away, Wind Rises, Howl’s Moving Castle, Kiki’s Delivery Service μας καλεί πάντα σε φανταστικούς κόσμους, όπου το αδύνατο και το ονειρικό, συναντά το ανθρώπινο και συναισθηματικό. Οι ταινίες διακρίνονται για το μαγευτικό animation, τις πανέμορφες εικόνες, και τη βαθιά ανθρώπινη αφήγηση. Εξαίρεση δε θα μπορούσε να αποτελεί και η τελευταία – σχεδόν αυτοβιογραφική- ταινία του, το “κύκνειο άσμα” του: “Το Αγόρι και ο Ερωδιός” (τίτλος στην αγγλική: “The Boy and the Heron”, τίτλος στην ιαπωνική: “Kimitachi wa dô ikiru ka”.

Continue reading ““Το αγόρι και ο Ερωδιός”: μια ημι-αυτοβιογραφική αφήγηση του Χαγιάο Μιγιαζάκι, για τη φιλία, το πένθος και την αναγέννηση”

Βιβλιοκριτική: Μετάξι του Αλεσσάντρο Μπάρικκο

Αντί Προλόγου

Πρόσφατα έπεσε στα χέρια μας το βιβλίο Μετάξι του ιταλού συγγραφέα Αλεσσάντρο Μπάρικκο που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη σε απόδοση της Λένας Ταχματζίδου. Αν και πρόκειται για έναν τίτλο που έχει μεταφραστεί και κυκλοφορήσει στην ελληνική εδώ και πολλά χρόνια, η προ δύο ετών έκδοσή του έτυχε να μας συνοδεύσει το φετινό καλοκαίρι, να μας συναρπάσει και να μας μεταφέρει απαλά μέχρι την μακρινή Ιαπωνία. Αξίζει να χαθούμε ανάμεσα στις ολιγάριθμες σελίδες αυτού του ιδιότυπου βιβλίου ενός δυτικού που μιλά για την ανατολή και να εξερευνήσουμε τους λόγους που μας σαγήνευσε.

Continue reading “Βιβλιοκριτική: Μετάξι του Αλεσσάντρο Μπάρικκο”

3 ταινίες anime για τον βομβαρδισμό της Χιροσίμα

Η ατομική βόμβα της Χιροσίμα αποτελεί ένα από τα πιο “μελανά γεγονότα” στην ιστορία της ανθρωπότητας. Στις 6 Αυγούστου 1945, η πόλη της Χιροσίμα στην Ιαπωνία δέχθηκε την επίθεση μιας αμερικανικής ατομικής βόμβας με την ονομασία “Little Boy”. Η εκρηκτική δύναμη της βόμβας ήταν τεράστια, προκαλώντας αμέσως τον θάνατο περίπου 70.000 ανθρώπων και προξενώντας τραγικές επιπτώσεις στην υγεία εκατομμυρίων ανθρώπων, καθώς και το περιβάλλοντος. Η επίθεση αυτή, η οποία έχει αποτελέσει ένα από τα σοβαρότερα πολεμικά εγκλήματα του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, αποτέλεσε θέμα για πολλά βιβλία, έργα τέχνης και ταινίες, μεταξύ των οποίων και οι παρακάτω τρεις ταινίες anime.

Continue reading “3 ταινίες anime για τον βομβαρδισμό της Χιροσίμα”

Tokei Maru: ένα ιαπωνικό πλοίο στη Σμύρνη

Αντί Προλόγου

Μια ιστορία που για πολλά χρόνια ήταν ξεχασμένη, αυτή του Ιαπωνικού πλοίου που φέρεται να διέσωσε αρκετούς πρόσφυγες στις αρχές του Σεπτεμβρίου του 1922. Με τα έγγραφα της εταιρείας του να έχουν καταστραφεί, τις ελάχιστες και κατά πολλές φορές λανθασμένες αναφορές σε αθηναϊκές εφημερίδες, με αμφιβολίες ως προς το σκοπό της διάσωσης, με ελλιπή στοιχεία ως προς την ταυτότητα του κυβερνήτη, πολλά ερωτήματα παραμένουν 100 χρόνια μετά αναπάντητα. Με αφορμή τη θλιβερή επέτειο και το βιβλίο για το ιαπωνικό σωτήριο πλοίο σας ετοιμάσαμε ένα αφιέρωμα που συνδέει την ιστορική μνήμη με τη λογοτεχνία, τα ιστορικά γεγονότα με τον μύθο, την Ελλάδα με την Ιαπωνία.

Continue reading “Tokei Maru: ένα ιαπωνικό πλοίο στη Σμύρνη”

Ελεγείο του Αντώνη Σαμαράκη: ένα ποίημα για τη Χιροσίμα

Ο δρόμος που περιπατείς
δεν είναι πάρεξ μνήμα,
κι είναι μια πόλη ο νεκρός, διαβάτη:
η Χιροσίμα.

Μην ακουμπάς το δάχτυλο
πάνω σ’ αυτή τη σκόνη,
είναι μια σκόνη ο θάνατος που
σε περικυκλώνει.

Σαν σκιά τώρα γλίστρησε και
σφάλισε το στόμα,
ο θάνατος είναι η σιωπή που
χύνεται στο χώμα.

Κόψε και την ανάσα σου
ώσπου να προσπεράσει
ο αγέρας ο θανατερός
που τρέμει μες στα δάση.

Μη στέκεσαι και μην
ακούς,
τενόρος είναι ο θάνατος και
παίζει μαντολίνο.

Τι τον κοιτάς το θάνατο
το κίτρινο ποτάμι,
σκέπασε τα δυο μάτια σου
με τη δεξιά παλάμη.

Σκέπασε την καρδούλα σου
και ζύγωσε, διαβάτη,
ν’ ακούσεις για την πόλη μου
τη Χιροσίμα κάτι…

Η Χιροσίμα μου η νεκρή,
το τσακισμένο βάζο,
να δεις εγώ πώς της μιλώ
και πώς της κουβεντιάζω…

9 Αυγούστου 1945.
6.8.45, ο αφανισμός της Χιροσίμα

Ποιήματα, Αντώνης Σαμαράκης, εκδ. Ψυχογιός

Ακούστε το εδώ:

Λευκάδιος Χερν: Ο Έλληνας λογοτέχνης της Ιαπωνίας

Αντί Προλόγου

Αδιαμφισβήτητα, η Ελλάδα και η Ιαπωνία μοιράζονται πολλά κοινά. Υπήρξαν και εξακολουθούν να είναι δύο χώρες με σπουδαία λογοτεχνική παραγωγή, εξαιρετικά ετερόκλητη. Έργα θεάτρου, με μύθους και θρύλους, πεζογραφίας, ποίησης συναποτελούν την λογοτεχνική παλέτα αμφότερων, με ελάχιστα, θα παρατηρούσε κανείς, σημεία συνάντησης. Ένα, βέβαια από αυτά, ίσως το κορυφαίο, σηματοδότησε ο Λευκάδιος Χερν, ο ελληνικής καταγωγής διάσημος και αγαπητός λογοτέχνης της χώρας του ανατέλλοντος ηλίου που κατόρθωσε με την προσωπικότητα, το έργο και την παρακαταθήκη του να ενώσει δυο πολιτισμούς που χάρις σε αυτόν δεν φαντάζουν καν τόσο μακρινοί.

Ο Λευκάδιος Χερν (ή Koizumi Yakumo, όπως επέλεξε ο ίδιος να ονομάζεται στην Ιαπωνία), με ιαπωνική ενδυμασία. ‘Εργο του Sekino Jun’ichiro. Βλ. Museum of fine Arts, Boston.
Continue reading “Λευκάδιος Χερν: Ο Έλληνας λογοτέχνης της Ιαπωνίας”

Pachinko: Γιατί η Ν. Κορέα έχει πολλά να μας πει και στην μικρή οθόνη

Αντί Προλόγου

Όταν η Apple TV+ ανακοίνωσε την μεταφορά του παγκόσμιου μπεστ σελερ “Πατσίνκο” της αμερικανο-κορεάτισσας συγγραφέως Μιν Τζιν Λι στην μικρή οθόνη τολμούμε να ομολογήσουμε πως ανησυχήσαμε. Πολλές φορές ιστορίες τόσο μεστές, γεμάτες νοήματα και με βάθος χαρακτήρων δύσκολα αποτυπώνονται τηλεοπτικά. Το αποτέλεσμα του πρώτου, τουλάχιστον, μέρους μας διέψευσε οικτρά. Ετοιμάσαμε, λοιπόν, μια σύντομη, αλλά περιεκτική, θαρρούμε, παρουσίαση μιας σειράς που προτείνουμε ανεπιφύλακτα σε όσους εκτιμούν την καλή σκηνοθεσία, τη αισθητική, την ιστορία και το ανατρεπτικό σενάριο!

Continue reading “Pachinko: Γιατί η Ν. Κορέα έχει πολλά να μας πει και στην μικρή οθόνη”

Ένα αφιέρωμα τέχνης στην χρονιά της τίγρης

Αντί Προλόγου

Το Κινέζικο Νέο Έτος, επίσης γνωστό σαν Σεληνιακό Νέο Έτος ή το Ανοιξιάτικο Φεστιβάλ είναι η πιο σημαντική από τις παραδοσιακές κινεζικές αργίες. Αποτελείται από μια περίοδο εορτασμών που αρχίζουν την κινέζικη πρωτοχρονιά, την πρώτη ημέρα του κινέζικου ημερολογίου. Αυτή είναι η ημέρα της δεύτερης νέας σελήνης μετά το χειμερινό ηλιοστάσιο. Το Κινέζικο Νέο Έτος τελειώνει με το Φεστιβάλ των Φαναριών, την δέκατη πέμπτη ημέρα του φεστιβάλ. Δεν γιορτάζεται, όμως, αποκλειστικά στην Κίνα, αλλά και σε πολλές χώρες της Ανατολικής Ασίας, όπως στην Κορέα κ.α.

Continue reading “Ένα αφιέρωμα τέχνης στην χρονιά της τίγρης”

Ο ναυτικός που αρνήθηκε την θάλασσα: ένα συνταρακτικό μυθιστόρημα

Αντί προλόγου

Ο Γιούκιο Μισίμα υπήρξε, ίσως, ένας από τους λόγους που ο Δυτικός κόσμος της δεκαετίας του ’70 ήρθε σε επαφή με την λογοτεχνία της χώρας του Ανατέλλοντος Ηλίου. Δεν στηριζόταν, ωστόσο, η γνωριμία αυτή στο έργο του, αλλά στον θεαματικό τρόπο, με τον οποίο έβαλε τέλος στην ζωή του. Η αυτοκτονία του ανέδειξε την αντίφαση του χαρακτήρα του , την μάχη ανάμεσα στο ωραίο και αυτό που θεωρούσε ως αποστολή του. Αν και δεν υπήρξε πολυγραφότατος άφησε πίσω του μια παρακαταθήκη, διόλου ασήμαντη. Μεταξύ αυτών συγκαταλέγεται το πιο γνωστό και δουλεμένο μυθιστόρημά του: Ο Ναυτικός που αρνήθηκε την θάλασσα, μια σύντομη παρουσίαση του οποίου ετοιμάσαμε στην σημερινή μας στήλη.

Continue reading “Ο ναυτικός που αρνήθηκε την θάλασσα: ένα συνταρακτικό μυθιστόρημα”